变革中的中国高等教育
时间 : 2015-07-22 10:33 来源 : 在获颁发英国谢菲尔德大学名誉博士学位典礼的讲话 作者 : 黄维  点击 :

 

首先,请允许我表达诚挚的谢意,感谢贵校授予我名誉博士学位。

世界是一个舞台。这是一个开放的时代、创新的时代,是一个东方与西方相遇的时代,是一个汇聚江河、方能成就未来的时代。中英两国堪称东西方文明的代表,从几年前的时代中国艺术中国,到正在行进中的中英文化交流年,两国正在通过互学互鉴,使传统文化与现代文明交相辉映,为人类进步做出新的贡献。

2010年起,南工与谢菲尔德的合作已走过五年。我们在人才培养、科技创新、文化交流等领域和衷共济,开拓进取,取得了鼓舞人心的成绩。如今,我们共建的南京工业大学——谢菲尔德大学中英联合学院,将开启双边合作的新起点、新平台、新境界。英国有句谚语:把握一个今天,胜似两个明天。让我们把握机遇,携手并进,为推动两国教育、文化、科技领域合作更上一层楼而努力!

英国学者李约瑟研究中国科学技术史,他在这部皇皇巨著中指出,进入近代社会的16世纪以前,中国的科技文明创造了上百项发明,它们经阿拉伯传到欧洲,直接推动了西方文明的近代化进程。经历了几个世纪的沉沦后,到近几十年,中国又经历了前所未有的高速发展,取得了举世瞩目的辉煌成就。中国有句古话,叫苟日新,日日新,又日新。作为一名科技工作者、一名大学管理者,我和师生同仁们有幸亲历着这个激情澎湃的伟大时代。

1978年起至1998年的第一个二十年,是中国重新构筑与世界接轨的高等教育体系和科技创新体系的二十年,是引进、消化和吸收海外先进技术和科学思想的二十年,是在科学技术创新、高等教育发展方面跟踪布局、蓄势待发的二十年。

1999年至2019年的第二个二十年,是优化布局、喷薄而发的二十年。中国在科技教育的一些领域继续跟踪的同时,在相当多的领域升级为并行状态,在个别领域的某些方向上甚而处于领跑的态势。

展望2020年之后的未来二十年,我相信,随着经济的展翅腾飞,科技创新的前沿成果、高等教育的先进理念将根植于中国大地。镌刻有中国特色的大学将愈加自信地昂首阔步于世界大学之林。我期待着与你们共同见证。

牛顿曾说真理的大海,让未发现的一切事物躺卧在我的眼前,任我去探寻。贵校的校训是“To discover and understand the causes of things”,译成中文即为探索真理,知其所以然。追求真理同样是南工办学建校的宗旨,在今年南工的研究生毕业典礼上,我也以忠于真理向南工的毕业生们提出希冀与祝福。

光阴荏苒,岁月如梭。今天的名誉博士授予仪式让我回想起24年前在北京大学被授予博士学位的场景。在过往的人生经历中,我探求真理,治学科研,唯实创新,有意气风发、把酒当歌、顺水行舟、喷薄欲出、硕果累累的喜悦,更有挫折失败、打击磨难、几经变故、命运弄人的境遇。但无论身处何种境地,我都会聆听自己内心的声音,从来不会受困于世事浮华,即便是通途变天堑,我也会坚定地走下去,坚守信仰,坚持信念,坚定信心。

莎士比亚在《辛白林》中写道,愿你不要像爱好虚华的世人一般,把一件富丽的外服遮掩内衣的敝陋;愿你的内容也像你的外表一般美好,不像那些朝士们只有一副空空的架子。今天,我也把这段话送给风华正茂的你们,愿你们在这善变的时代中坚守信仰,坚持信念,坚定信心。

再次感谢你们邀请我来到谢大并授予如此殊荣,祝愿你们的人生之路一帆风顺,谢谢!

First, I would like to express my sincere gratitude to the University of Sheffield for awarding me the Honorary Doctorate.

“All the world is a stage”. And this is truly a time of openness and innovation, a time when the Orient encounters the Occident and a time that calls for the east and the west to cooperate in the making of our futures. China and Britain are representatives of the oriental and occidental civilizations respectively. From “China Now” and “China Arts” a few years ago to the 2015 UK- China Year of Cultural Exchange, both countries are learning from each other and contributing to the progress of humankind by integrating traditional culture with modern civilization.

It has been five years since Nanjing Tech University and the University of Sheffield embarked on our collaboration in 2010. We have made inspiring achievements in talent cultivation, scientific innovation and cultural exchanges. Now, the Sino-UK Joint College co-established by Nanjing Tech University and the University of Sheffield will break new ground in the collaboration between our two universities. As the English proverb goes, one today is worth two tomorrows. Let us seize the opportunity together and promote the cooperation between two great countries in education, culture, science and technology.

Dr. Joseph Needham, the British scientist and historian, has done research on the history of Chinese science and technology. He pointed out in his monumental work that before the 16th century, China had made hundreds of scientific and technological inventions that were disseminated to Europe and directly facilitated the progress of western modernization. After centuries of depression, China has regained its vitality in recent decades. It is developing at an unprecedented speed and has made remarkable achievements. As the old Chinese saying goes, day by day, make it new, which means for every day on which you can improve yourself, let there be daily improvement. As a scientific researcher and university administrator, I feel honored to experience this passionate and great era with my colleagues and students.

The two decades between 1978 and 1998 was the time when China reconstructed its educational system and gradually conformed to the norms of international higher education. It was the time when China imported and assimilated the world’s advanced technology and scientific theories. It was also the time when China accumulated strength in scientific and technological innovation and higher education development.

The two decades between 1999 and 2019 have so far witnessed and will witness the booming of China. China continues to follow, but at the same time China begins to parallel in some research areas, and in a few directions, China even takes the lead.

In the future two decades after 2020, I am convinced that with the economic development of China, the fruits of technological innovations and the advanced philosophy of higher education will become deeply rooted and flourish in China. Chinese universities with their own characteristics will top the ranks of world universities. I look forward to witnessing such progress with you.

As Isaac Newton put it, “I do not know what I may appear to the world, but to myself I seem to have been only a boy playing on the sea-shore, and diverting myself in now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, whilst the great ocean of truth lay all undiscovered before me.” The motto of Sheffield is “Rerum Cognoscere Causas” which means “To discover and pursue truth” in modern English. “The pursuit of truth” is also the fundamental principle upon which Nanjing Tech University is operated. On the graduation ceremony of 2015 NanjingTech post-graduate students, I delivered a speech on the theme “Dedicated to Truth” and gave my best wishes to the graduate students.

How time flies! Today’s ceremony in Sheffield reminds me of the time when I received my doctorate in Peking University 24 years ago. Life is full of ups and downs as the moon may wax and wane. In my pursuit of truth and excellence, I have experienced the joys and satisfaction of fruitful achievements as well as the sorrows and frustration of disheartening failures. No matter what situation I am confronted with, I would listen to myself, a voice from deep inside that could free me from worldly troubles. No tribulation could ever jeopardize my persistence nor my dedication to belief, faith and confidence.

I would like to quote Shakespeare’s Cymbeline, “Be not, as is our fangled world, a garment Nobler than that it covers; let thy effects. So follow, to be most unlike our courtiers, As good as promise.” I would like to share this with you who are in the first flush of youth, and I hope you can also dedicate yourselves to your belief, your faith and your confidence.

 

I would like to conclude by reiterating my gratitude for your invitation and for this great honor. My best wishes to all of you. Thank you.